Comments

Log in with itch.io to leave a comment.

Viewing most recent comments 45 to 53 of 53 · Previous page · First page
(1 edit)

I wish this was english 

(+1)

This is only a fan translation - the original game is available in English on Steam! It's also currently on sale!

(+1)

I know, but the sad part is im a minor and my parents are big christians so no way in hell would they buy this game for me. So I can't get the game sadly.

(+1)

ಥ_ಥ

If you have an activated steam account (i.e. the account has already had $5+ spent on it) add me and I'll buy it for you lol

steam name is same as here, pfp is a blue/pink palm tree

(I ain't rich so if random people who don't confirm they are in fact this person (who I have targeted for a random act of gamercharity) using this account here in this thread after adding me add me I ain't buying you shit lol)

I would love that! although I dont have a steam account, since christmas is coming around I could  find some game that looks cool on steam and get my mom or someone in my family to buy it for me if the offer is still on the table and you could get tcoaal for me {ITS UP TO YOU IM NOT FORCING-}  

For sure homeslice, it's just a few bucks, and I loved playing it myself, vibes were immaculate. I know back when I couldn't buy anything for myself if some rando bought me a game I wanted it would have been pretty fucking epic lol. Just add me on steam/remind me here whenever you've got an account.


Can't gift games to accounts that haven't been fully activated via paying for something with paypal or a credit card or whatever which is the only reason it's gotta be this way

😙

(+1)

comment je le met sur le jeux...pas la demo 

jy arrive pas rahh

En restant patient ! Le jeu entier contient beaucoup plus de choix, routes et dialogues contrairement à la démo, donc la traduction prend plus de temps. Pour donner un exemple, avec l'outil de traduction utilisé, l'épisode 1 représente seulement ~6000 des ~20 000 lignes de dialogue en tout !

J'essaye de ne pas prendre trop longtemps, mais je veux quand même faire une très bonne traduction et ne pas laisser d'erreurs. Normalement ça devrait sortir avant la fin du mois… Désolée, je sais que certains ont vraiment envie d'y jouer !

Bonjour, merci du travail de traduction que tu fais, aurait-tu une idée approximative de quand la traduction pourrait être opérationel s'il te plaît ?

j'avoue avoir vraiment envie de tester le jeu et la demo n'est plus disponible, merci d'avance.

(4 edits)

Elle est disponible depuis presque une semaine haha, je pensais que ça aurait été visible avant de passer par les commentaires ! Il faut juste télécharger le dossier qui n'a pas le mot "Démo" dans son nom et suivre les instructions dans le fichier texte inclus

Je vais l'écrire en plus gros si qui que ce soit qui passe par là et sans avoir remarqué...

La traduction de l'Épisode 2 est disponible depuis le 20 octobre, il suffit juste de télécharger le dossier ne contenant pas le mot Démo dans son nom ("Le Cercueil d'Andy et Leyley // Fan-Trad 1.3.1")

je ne l'avais pas dutout vu, je dois être aveugle.

merci beaucoup, passe une bonne soirée.

Sympa, mais pourquoi "Dédé"? Je veux dire, "Lélé" est compréhensible, mais comment passes-tu de "Andy" à "Dédé"?

ah mais c'était une blague, ouf...

Bonjour

Bonsoir

Deleted 1 year ago
(+1)

De rien ! :D

(+2)(-2)

'Does she know how to make grilled cheese?'

(1 edit)

This mofo translated the dev log for the non existing versions wtf

ah the french... always translating names in the worst way possible 

(1 edit)

Just in case you didn't know, the banner is a joke. In game, the names haven't been translated (other than "names" that aren't ones, like "Mom" becoming "Maman" or "Nurse" becoming "Infirmière"). I also didn't find the idea for this joke translation of the title myself

Viewing most recent comments 45 to 53 of 53 · Previous page · First page